본문 바로가기
[2026 고1 6월 모의고사] 41~42

스포츠 산업의 예측 불가능성

전체 구간
90
문법 포인트
57
어휘
6
체험 모드

이 강의 퀴즈 풀어보기

회원가입 없이 즉시 풀이. 점수는 저장되지 않습니다.

강의 구간

0:00
요약
안녕하세요. 오늘 함께 분석해 볼 지문은 스포츠 산업의 아주 흥미로운 특징에 관한 글입니다. 일반적인 회사들은 확실하고 예측 가능한 것을 좋아하는데, 왜 스포츠 산업은 정반대일까요? 이 질문을 가지고 글을 시작해 보겠습니다.
0:15
흐름
지문 전체의 흐름을 먼저 잡아볼게요. 처음에는 일반적인 사업 얘기를 꺼내요. 예측 가능한 걸 좋아한다는 거죠. 하지만 스포츠는 정반대라고 말하면서, 이 예측 불가능성의 장점을 설명합니다.
0:29
흐름
그러다 'However'를 기점으로 단점을 지적하고, 마지막에 이 두 가지 측면을 종합하며 결론을 내리는 구조입니다.
0:37
요약
자, 첫 번째 문장부터 자세히 보겠습니다. 이 문장은 스포츠와 비교하기 위한 기준점을 제시해요. 일반적인 상업 비즈니스는 'predictability', 즉 예측 가능성과 'certainty', 확실성을 목표로 한다는 내용입니다.
0:53
문법Commercial businesses aim for predictability and certainty, especially when it comes to product quality.
📌 관용 표현: '~에 관해서라면'
문장을 앞에서부터 차근차근 해석해 볼게요.
0:57
문법Commercial businesses aim for predictability and certainty, especially when it comes to product quality.
📌 관용 표현: '~에 관해서라면'
'Commercial businesses', 상업적인 사업체들은, 'aim for', 목표로 합니다, 'predictability and certainty', 예측 가능성과 확실성을요.
1:07
문법Commercial businesses aim for predictability and certainty, especially when it comes to product quality.
📌 관용 표현: '~에 관해서라면'
'especially when it comes to', 특히 ~에 관해서라면, 'product quality', 제품 품질에 관해서 말이죠.
1:14
문법Commercial businesses aim for predictability and certainty, especially when it comes to product quality.
📌 관용 표현: '~에 관해서라면'
정리하면, 상업 비즈니스는 제품 품질의 예측 가능성을 중요하게 생각한다는 뜻입니다.
1:22
문법when it comes to product quality
📌 관용 표현: '~에 관해서라면'
여기서 아주 중요한 표현이 나옵니다. 바로 'when it comes to' 인데요, '~에 관해서라면'이라는 뜻의 관용구입니다. 특정 주제를 콕 집어서 말할 때 아주 유용하죠.
1:33
문법when it comes to product quality
📌 관용 표현: '~에 관해서라면'
여기서 'to'는 전치사라서 뒤에는 'product quality'처럼 명사가 와야 한다는 점, 꼭 기억해두세요.
1:41
요약
두 번째 문장은 'But', 그러나, 로 시작하면서 본격적으로 글의 핵심 주장을 드러냅니다.
1:48
요약
앞에서 말한 예측 가능성과 확실성이 스포츠 세계에서는 'not always valued', 항상 가치 있게 여겨지는 건 아니라고 말하며 반전을 보여주죠.
1:58
문법But predictability and certainty are not always valued in the sporting world
📌 수동태 (be + p.p.)
이 문장도 순서대로 해석해 봅시다.
2:00
문법But predictability and certainty are not always valued in the sporting world
📌 수동태 (be + p.p.)
'But predictability and certainty', 그러나 예측 가능성과 확실성은, 'are not always valued', 항상 가치 있게 여겨지지는 않습니다.
2:11
문법But predictability and certainty are not always valued in the sporting world
📌 수동태 (be + p.p.)
'in the sporting world', 스포츠 세계에서는요.
2:14
문법But predictability and certainty are not always valued in the sporting world
📌 수동태 (be + p.p.)
특히 'when it comes to', ~에 관해서라면, 'the delivery of professional sport competitions', 프로 스포츠 경기의 전달에 관해서는 더욱 그렇습니다.
2:25
문법are not always valued
📌 수동태 (be + p.p.)
문법적으로 중요한 부분은 'are not always valued' 입니다. 주어인 '예측 가능성과 확실성'이 스스로 무언가를 가치있게 여기는 게 아니죠.
2:36
문법are not always valued
📌 수동태 (be + p.p.)
사람들에 의해 가치있게 '여겨지는' 대상이기 때문에, 이렇게 be동사 플러스 p.p. 형태의 수동태를 사용해야 의미가 정확해집니다.
2:45
요약
왜 스포츠에서는 예측 불가능성이 중요할까요? 세 번째 문장이 그 이유를 'From a spectator's perspective', 즉 관중의 관점에서 설명해줍니다.
2:56
요약
스포츠 경험은 'when unpredictable', 예측 불가능할 때 'is better experienced', 더 잘 경험된다는 거죠. 결과가 뻔하면 재미없잖아요?
3:07
문법From a spectator's perspective the sport experience is better experienced
📌 부사절 축약
끊어서 해석해 보겠습니다.
3:10
문법From a spectator's perspective the sport experience is better experienced
📌 부사절 축약
'From a spectator's perspective', 관중의 관점에서 보면, 'the sport experience', 스포츠 경험은, 'is better experienced', 더 잘 경험됩니다.
3:22
문법From a spectator's perspective the sport experience is better experienced
📌 부사절 축약
'when unpredictable', 예측 불가능할 때 말이죠. 아주 명확한 이유를 제시하고 있네요.
3:29
문법when unpredictable
📌 부사절 축약
이 문장의 하이라이트는 'when unpredictable' 부분입니다. 원래는 'when it is unpredictable' 였어요.
3:38
문법when unpredictable
📌 부사절 축약
여기서 'it'은 주절의 주어인 'the sport experience'를 가리키죠.
3:43
문법when unpredictable
📌 부사절 축약
이렇게 부사절의 주어가 주절의 주어와 같고, 동사가 be동사일 때 '주어+be동사'를 생략해서 문장을 간결하게 만들 수 있습니다.
3:52
요약
네 번째 문장은 앞선 내용을 더 구체화합니다. 스포츠 행사는 'depend on that unpredictability', 바로 그 예측 불가능성에 의존한다고 말해요. 왜 의존할까요? 그 목적이 뒤에 나옵니다.
4:07
문법in order to attract people to the game
📌 목적을 나타내는 to부정사
순서대로 해석해볼까요? 'Sport events', 스포츠 행사는, 'actually depend on', 실제로 의존합니다, 'that unpredictability', 그 예측 불가능성에.
4:18
문법in order to attract people to the game
📌 목적을 나타내는 to부정사
'in order to attract people', 사람들을 끌어들이기 위해서요. 'to the game', 경기로 말이죠. 목적이 아주 분명하게 드러나네요.
4:29
문법in order to attract
📌 목적을 나타내는 to부정사
여기서 'in order to attract'는 '~하기 위하여'라는 목적을 나타내는 to부정사의 부사적 용법입니다.
4:37
문법in order to attract
📌 목적을 나타내는 to부정사
그냥 'to attract'라고만 써도 되지만, 'in order to'를 쓰면 목적의 의미가 훨씬 더 명확하고 강조되죠.
4:46
문법in order to attract
📌 목적을 나타내는 to부정사
스포츠 행사가 예측 불가능성에 의존하는 이유가 바로 사람들을 끌어들이기 위함이라는 것을 분명히 보여줍니다.
4:54
요약
다섯 번째 문장은 더 구체적인 예시를 보여줍니다. 경기 결과가 예측될 수 없을 때, 'attendances', 즉 관중 수가 더 높아지는 경향이 있고, 리그의 수익도 마찬가지라고 말하죠.
5:06
요약
예측 불가능성이 돈이 된다는 걸 직접적으로 보여주는 문장입니다.
5:10
문법When the results of games cannot be predicted
📌 'as' 뒤의 도치 구문 · 종속절의 수동태
문장이 조금 길지만 차근차근 끊어 읽어봅시다.
5:14
문법When the results of games cannot be predicted
📌 'as' 뒤의 도치 구문 · 종속절의 수동태
'When the results of games cannot be predicted', 경기 결과가 예측될 수 없을 때, 'attendances at sporting contests', 스포츠 경기의 관중 수는, 'are likely to be higher', 더 높아질 것 같습니다.
5:27
문법When the results of games cannot be predicted
📌 'as' 뒤의 도치 구문 · 종속절의 수동태
그리고 'as are the profits of leagues', 리그의 수익도 마찬가지입니다.
5:33
문법as are the profits of leagues
📌 'as' 뒤의 도치 구문 · 종속절의 수동태
이 문장에서 가장 중요한 바로 'as are the profits of leagues' 입니다. '~도 마찬가지다'라는 뜻을 나타낼 때 'as'나 'so' 뒤에 동사와 주어의 순서를 바꾸는 도치가 일어나요.
5:47
문법as are the profits of leagues
📌 'as' 뒤의 도치 구문 · 종속절의 수동태
이 부분은 원래 'and the profits of leagues are likely to be higher, too' 라는 긴 문장을 아주 간결하게 줄여 쓴 겁니다.
5:55
문법as are the profits of leagues
📌 'as' 뒤의 도치 구문 · 종속절의 수동태
독해에서 자주 나오는 고급 구문이니 꼭 익혀두세요.
6:00
요약
여섯 번째 문장에서 글의 흐름이 크게 바뀝니다. 바로 'However', 그러나, 라는 연결어 때문이죠. 지금까지는 예측 불가능성의 장점만 이야기했는데, 이제부터는 단점을 말하겠다는 신호입니다.
6:14
요약
그 단점이란 바로 'significant variability', 상당한 가변성, 즉 경기 품질이 들쭉날쭉해진다는 것입니다.
6:23
문법the absence of predictability also leads to significant variability
📌 연결어 'However'
해석을 해보겠습니다. 'However', 그러나, 'the absence of predictability', 예측 불가능성의 부재가 아니라, 여기서는 예측 불가능함 그 자체를 말합니다.
6:33
문법the absence of predictability also leads to significant variability
📌 연결어 'However'
이것이 'also leads to', 또한 ~를 초래합니다. 'significant variability', 상당한 가변성을요.
6:41
문법the absence of predictability also leads to significant variability
📌 연결어 'However'
'in the quality of sporting performances', 스포츠 경기력의 질에 있어서 말이죠.
6:47
어휘variability
📌 연결어 'However'
이 문장의 핵심 단어는 'variability'입니다. '변할 수 있음', 즉 가변성, 변동성을 의미하죠.
6:56
어휘variability
📌 연결어 'However'
예측이 불가능하다는 건, 엄청나게 재미있는 명경기가 나올 수도 있지만, 반대로 아주 지루한 경기가 될 수도 있다는 뜻입니다. 바로 이 양면성을 'variability'라는 단어가 담고 있습니다.
7:10
요약
그렇다면 경기 품질의 가변성은 왜 생길까요? 일곱 번째 문장이 그 이유들을 쭉 나열해줍니다.
7:17
요약
'Many factors', 많은 요인들이 'contribute to the variability', 그 가변성에 기여할 수 있다고 하죠.
7:24
요약
날씨, 선수 부상, 경기 장소, 상대팀 수준 등 정말 다양한 변수들이 있네요.
7:31
문법Many factors
📌 목록에서의 병렬 구조
이 문장도 끊어서 읽어볼게요.
7:34
문법Many factors
📌 목록에서의 병렬 구조
'Many factors', 많은 요인들이, 'can contribute to', 기여할 수 있습니다, 'the variability of the sport product', 스포츠 제품의 가변성에.
7:44
문법Many factors
📌 목록에서의 병렬 구조
'including', ~를 포함해서요. 그 뒤로 날씨, 선수 부상, 경기 장소, 상대팀 수준, 점수 차, 심지어 관중 규모까지 쭉 나열됩니다.
7:56
문법including the weather, player injuries, the venue, the quality of the opponents, the closeness of the scores and even the size of the crowd
📌 목록에서의 병렬 구조
문법적으로는 'including' 뒤에 나오는 목록의 병렬 구조를 눈여겨봐야 합니다. 날씨, 부상, 장소 등 열거되는 모든 것들이 명사 또는 명사구의 형태로 통일되어 있죠.
8:09
문법including the weather, player injuries, the venue, the quality of the opponents, the closeness of the scores and even the size of the crowd
📌 목록에서의 병렬 구조
이렇게 여러 항목을 나열할 때는 문법적 형태를 맞춰주는 것이 중요합니다. 그래야 문장이 깔끔하고 논리적으로 보이죠.
8:17
요약
여덟 번째 문장은 가변성의 문제점을 더 생생한 예시로 보여줍니다.
8:22
요약
크리켓 경기가 아주 짜릿할 수도, 지루할 수도, 심지어 답답할 수도 있는데, 'but', 하지만 팬들은 항상 'the same price', 똑같은 가격을 내야 한다는 거죠.
8:34
요약
제품 품질은 오락가락하는데 가격은 그대로인 상황입니다.
8:38
문법exhilarating, boring or even frustrating
📌 형용사 병렬 구조
끊어서 해석해 볼게요. 'A cricket match', 크리켓 경기는, 'can be', ~일 수 있습니다.
8:46
문법exhilarating, boring or even frustrating
📌 형용사 병렬 구조
'exhilarating, boring or even frustrating', 짜릿하거나, 지루하거나, 심지어 좌절감을 줄 수도 있죠.
8:55
문법exhilarating, boring or even frustrating
📌 형용사 병렬 구조
'but fans', 하지만 팬들은, 'still have to pay', 여전히 지불해야 합니다, 'the same price', 같은 가격을요.
9:04
문법exhilarating, boring or even frustrating
📌 형용사 병렬 구조
이 문장에서도 병렬 구조가 보입니다. 'exhilarating', 'boring', 'frustrating' 이 세 단어는 모두 be동사의 보어 역할을 하는 형용사들이죠.
9:13
문법exhilarating, boring or even frustrating
📌 형용사 병렬 구조
특히 모두 감정을 유발하는 성질을 나타내는 -ing 형태로 통일되어 있습니다. 이렇게 형태를 맞춰주어 문장이 안정적으로 느껴집니다.
9:23
요약
이런 문제를 마냥 내버려 둘 수는 없겠죠. 아홉 번째 문장은 스포츠 마케터들이 'attempt to overcome this', 이것을 극복하려고 시도한다는 내용을 담고 있습니다.
9:35
요약
여기서 'this'는 바로 앞 문장에서 말한 경기 품질의 가변성 문제를 가리키죠. 그 방법으로 제품을 개선하는 여러 예시를 듭니다.
9:45
문법by 'improving' the product in systematic ways
📌 동명사 병렬 구조 · 수단을 나타내는 'by + 동명사'
문장이 길지만, 구조를 생각하며 끊어 읽어봅시다. 'Sport marketers', 스포츠 마케터들은, 'may attempt to overcome this', 이것을 극복하려 시도할 수 있습니다.
9:58
문법by 'improving' the product in systematic ways
📌 동명사 병렬 구조 · 수단을 나타내는 'by + 동명사'
'by 'improving' the product', 제품을 개선함으로써요. 'in systematic ways', 체계적인 방법으로 말이죠.
10:07
문법by 'improving' the product in systematic ways
📌 동명사 병렬 구조 · 수단을 나타내는 'by + 동명사'
'such as' 뒤에는 그 구체적인 방법들이 나열됩니다.
10:13
문법by 'improving'
📌 동명사 병렬 구조 · 수단을 나타내는 'by + 동명사'
여기서 'by 'improving은 '~함으로써'라는 수단이나 방법을 나타내는 중요한 표현입니다. 전치사 'by' 뒤에 동명사를 써서 어떤 행위를 통해 목적을 달성하는지 보여주죠.
10:26
문법by 'improving'
📌 동명사 병렬 구조 · 수단을 나타내는 'by + 동명사'
문제를 극복하는 방법이 바로 '제품을 개선하는 것'임을 명확하게 알려줍니다.
10:31
문법such as
📌 동명사 병렬 구조 · 수단을 나타내는 'by + 동명사'
그리고 'such as' 뒤를 보면 'including', 'offering', 'providing' 처럼 모두 동명사, 즉 -ing 형태로 나열되어 있습니다. 이것 역시 병렬 구조죠.
10:44
문법such as
📌 동명사 병렬 구조 · 수단을 나타내는 'by + 동명사'
'체계적인 방법'의 구체적인 예시들을 문법적으로 동일한 형태로 제시해서 내용을 명확하게 전달하고 있습니다.
10:51
요약
마지막 열 번째 문장은 글 전체를 정리하는 결론입니다. 스포츠 경기의 불확실한 본질은 전체 경험에서 'just one element', 단지 하나의 요소일 뿐이라고 말해요.
11:03
요약
하지만 'although', 비록 그렇지만, 'financial success', 재정적 성공을 위해서는 아주 중요한 요소라고 강조하며 마무리합니다. 양면성을 모두 아우르는 결론이죠.
11:13
문법The uncertain nature of sport contests is just one element
📌 양보의 접속사 'although' · 대명사와 선행사
마지막 문장, 끊어 읽어보겠습니다.
11:17
문법The uncertain nature of sport contests is just one element
📌 양보의 접속사 'although' · 대명사와 선행사
'The uncertain nature of sport contests', 스포츠 경기의 불확실한 본질은, 'is just one element of a total experience', 총체적 경험의 한 요소일 뿐입니다.
11:29
문법The uncertain nature of sport contests is just one element
📌 양보의 접속사 'although' · 대명사와 선행사
'although it is an important element', 비록 그것이 중요한 요소이긴 하지만요. 'for financial success', 재정적 성공을 위해서는 말이죠.
11:39
문법although
📌 양보의 접속사 'although' · 대명사와 선행사
이 문장에서는 'although'라는 접속사가 중요합니다. '비록 ~이지만' 이라는 뜻으로, 앞의 내용(단지 한 요소일 뿐)을 인정하면서도 뒤에 나오는 내용(재정적으로는 중요함)을 더 강조하는 효과가 있죠.
11:53
문법although
📌 양보의 접속사 'although' · 대명사와 선행사
뒤에 주어와 동사를 갖춘 절이 온다는 점에서, 명사만 오는 전치사 'despite'와는 구별해서 사용해야 합니다.
12:00
문법it
📌 양보의 접속사 'although' · 대명사와 선행사
그리고 'although' 절에 있는 대명사 'it'이 무엇을 가리키는지도 확인해야겠죠?
12:07
문법it
📌 양보의 접속사 'although' · 대명사와 선행사
이 'it'은 바로 앞 문장의 주어였던 'The uncertain nature of sport contests', 즉 스포츠 경기의 불확실한 본질을 가리킵니다.
12:17
문법it
📌 양보의 접속사 'although' · 대명사와 선행사
이렇게 대명사가 무엇을 대신하는지 정확히 파악해야 문장의 연결 관계를 놓치지 않을 수 있습니다.
12:23
어휘
이제 글 전체의 핵심 어휘들을 정리해 보겠습니다. 가장 중요한 것은 바로 대립되는 두 개념, 'predictability'와 'unpredictable'입니다.
12:33
어휘
'predictability', 예측 가능성은 일반 상업의 특징을 설명하는 기준점이었고, 'unpredictable', 예측 불가능함은 스포츠 산업의 본질을 나타내는 이 글의 진짜 주인공이었죠.
12:46
어휘
글의 흐름을 바꾼 중요한 신호들도 기억해야 합니다. 'But'은 일반 상업에서 스포츠로 화제를 전환했고, 'However'는 예측 불가능성의 장점에서 단점으로 논지를 바꿨습니다.
13:00
어휘
그리고 그 단점을 집약적으로 보여주는 단어가 바로 'variability', 품질의 변동성이었죠.
13:07
요약
최종적으로 이 글의 주제를 정리해볼까요? 바로 '스포츠 산업의 예측 불가능성이 가진 양면성'입니다.
13:14
요약
예측이 불가능하기에 사람들을 끌어모으고 재정적 성공을 거둘 수 있지만, 바로 그 때문에 경기 품질이 일정하지 않다는 문제점도 함께 가지고 있다는 것이 이 글의 핵심 내용입니다.
13:26
마무리
오늘 강의는 여기까지입니다. 이 지문처럼 대조적인 내용을 다루는 글을 읽을 때는, 어떤 점이 다른지, 그리고 'But'이나 'However' 같은 연결어가 어떻게 흐름을 바꾸는지를 주목하는 것이 중요합니다.
13:41
마무리
오늘 배운 내용들을 잘 복습해 주세요. 수고 많으셨습니다.

어휘

predictability예측 가능성
unpredictable예측할 수 없는
variability가변성, 변동성
overcome극복하다

문법

관용 표현: '~에 관해서라면'CONNECTOR_PREP_NONFINITE
when it comes to + Noun/Gerund
Commercial businesses aim for predictability and certainty, especially when it comes to product quality.
수동태 (be + p.p.)AGREEMENT_VOICE
Subject + be + p.p.
But predictability and certainty are not always valued in the sporting world, especially when it comes to the delivery of professional sport competitions.
부사절 축약CONNECTOR_PREP_NONFINITE
Conjunction + Adjective/Participle
From a spectator's perspective the sport experience is better experienced when unpredictable.
목적을 나타내는 to부정사TO_INF_GERUND
in order to + Verb
Sport events actually depend on that unpredictability in order to attract people to the game.
'as' 뒤의 도치 구문SUBJECT_VERB
..., as + V' + S'
When the results of games cannot be predicted, attendances at sporting contests are likely to be higher, as are the profits of leagues.
종속절의 수동태AGREEMENT_VOICE
Modal + be + p.p.
When the results of games cannot be predicted, attendances at sporting contests are likely to be higher, as are the profits of leagues.
연결어 'However'CONNECTOR_PREP_NONFINITE
However, S + V ...
However, the absence of predictability also leads to significant variability in the quality of sporting performances.
목록에서의 병렬 구조PARALLEL
including N, N, N, and N
Many factors can contribute to the variability of the sport product, including the weather, player injuries, the venue, the quality of the opponents, the closeness of the scores and even the size of the crowd.

직독직해

Commercial businesses
주어상업적인 사업체들은
aim for
동사목표로 한다
predictability and certainty
목적어예측 가능성과 확실성을
especially
부사특히
when
종속접속사 (시간)~할 때
it
종속절 주어그것이
comes to
종속절 동사~에 관해서라면
product quality
종속절 목적어제품 품질
전체 번역 보기 ▼
상업적인 사업체들은 예측 가능성과 확실성을 목표로 하는데, 특히 제품 품질에 관해서는 더욱 그렇다.
But
등위접속사그러나
predictability and certainty
주어예측 가능성과 확실성
are not always valued
동사 (수동태)항상 가치 있게 여겨지지 않는다
in the sporting world
전치사구 (장소)스포츠 세계에서
especially
부사특히
when
종속접속사~에 관해서
it comes to
종속절 동사~에 관해서라면
the delivery of professional sport competitions
종속절 목적어프로 스포츠 경기의 전달
전체 번역 보기 ▼
그러나 예측 가능성과 확실성이 스포츠 세계에서 항상 가치 있게 여겨지는 것은 아닌데, 특히 프로 스포츠 경기의 전달에 관해서는 더욱 그렇다.
From a spectator's perspective
전치사구 (관점)관중의 관점에서
the sport experience
주어스포츠 경험은
is better experienced
동사 (수동태)더 잘 경험된다
when
종속접속사~할 때
unpredictable
종속절 주격보어 (축약)예측 불가능한
전체 번역 보기 ▼
관중의 관점에서 볼 때, 스포츠 경험은 예측 불가능할 때 더 잘 경험된다.
When
종속접속사 (시간)~할 때
the results of games
종속절 주어경기 결과가
cannot be predicted
종속절 동사 (수동태)예측될 수 없을 때
attendances at sporting contests
주어스포츠 경기의 관중 수는
are likely to be
동사~일 것 같다
higher
주격보어더 높은
as
접속사 (유사)~처럼, ~도 마찬가지로
are
종속절 동사 (도치)그러하다
the profits of leagues
종속절 주어 (도치)리그의 수익도
전체 번역 보기 ▼
경기 결과를 예측할 수 없을 때, 스포츠 경기의 관중 수는 더 높아지는 경향이 있으며, 리그의 수익도 마찬가지이다.
However
접속부사그러나
the absence of predictability
주어예측 불가능성의 부재는
also
부사또한
leads to
동사~를 초래한다
significant variability
목적어상당한 가변성을
in the quality of sporting performances
전치사구스포츠 경기력의 질에 있어서
전체 번역 보기 ▼
그러나 예측 불가능성의 부재는 또한 스포츠 경기력의 질에 있어서 상당한 가변성을 초래한다.
Sport marketers
주어스포츠 마케터들은
may attempt
동사시도할 수 있다
to overcome this
목적어 (to부정사구)이것을 극복하는 것을
by
전치사 (수단)~함으로써
'improving' the product
동명사구제품을 '개선'하는 것
in systematic ways
전치사구 (방식)체계적인 방법으로
such as
전치사 (예시)예를 들어 ~와 같은
including a star player
동명사구 (예시)스타 선수를 포함하는 것
offering premium seating
동명사구 (예시)프리미엄 좌석을 제공하는 것
or
등위접속사또는
providing other forms of entertainment and inviting facilities
동명사구 (예시)다른 형태의 엔터테인먼트와 매력적인 시설을 제공하는 것
전체 번역 보기 ▼
스포츠 마케터들은 스타 선수 포함, 프리미엄 좌석 제공, 또는 다른 형태의 엔터테인먼트와 매력적인 시설 제공과 같은 체계적인 방법으로 제품을 '개선'함으로써 이를 극복하려고 시도할 수 있다.

비슷한 문법의 다른 강의 5

전체 강의 →

제이앤유 아카데미 정규 수강

학생 한 명 한 명의 진도를 추적하고, 약점에 맞춘 강의·과제·테스트가 제공되는 학원 정규 수업으로 만나보세요.